{"id":42076,"guid":{"rendered":"https:\/\/graf.cat\/?post_type=event&#038;p=42076"},"modified":"2024-10-03T14:59:11","modified_gmt":"2024-10-03T12:59:11","slug":"azar-grupo-de-estudios-arabes","status":"publish","type":"event","link":"https:\/\/graf.cat\/en\/events\/event\/azar-grupo-de-estudios-arabes\/","title":{"rendered":"azar grup d\u2019estudis \u00e0rabs"},"content":{"rendered":"","protected":false},"excerpt":{"rendered":"","protected":false},"author":65,"featured_media":42077,"template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_monsterinsights_skip_tracking":false,"_monsterinsights_sitenote_active":false,"_monsterinsights_sitenote_note":"","_monsterinsights_sitenote_category":0},"event-venues":[304],"event-tags":[],"class_list":["post-42076","event","type-event","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","event-venue-la-escocesa","event-category-trobada"],"acf":{"title_ca":"azar grup d\u2019estudis \u00e0rabs","title_es":"azar grupo de estudios \u00e1rabes ","title_en":"azar arab Studies Group","desc_ca":"<h2>\u0627\u0632\u0647\u064e\u0631 \u0627\u0644\u0634\u064e\u0651\u062c\u0631\u064f \u0648 \u0627\u0632\u0647\u064e\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0645\u0631\u064f \u0641\u064a \u0632\u064e\u0647\u0652\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062f\u064f\u0651\u0646\u064a\u0627 \u0641\u0627\u0632\u0652\u062f\u064e\u0647\u064e\u0631\u064e\u062a \u0627\u0644\u062d\u064e\u064a\u0627\u0629<\/h2>\r\n&nbsp;\r\n\r\nNo \u00e9s producte de l'atzar que la paraula\u00a0<em>azar<\/em>\u00a0existeixi en espanyol, no \u00e9s a l'atzar que aquest idioma abasta una identitat \u00e0rab evident conservada per les milers de paraules \u00e0rabs, i no \u00e9s atzar que desaparegu\u00e9s aquesta evid\u00e8ncia de l'imaginari col\u00b7lectiu.\r\n\r\nAzar (de l'\u00e0rab Flor del taronger-\u0627\u0644\u0632\u0647\u0631) significa flors i la seva significat \u201ccasualitat\u201d ens ve d'un joc d'atzar els daus del qual anaven decorats amb una flor del taronger en la cara que decidia la teva fortuna.\r\n\r\nCoordinat per Sassouki Salma, productora i mediadora cultural tunisiana resident a Barcelona, AZAR es proposa com un espai d'intercanvi en relaci\u00f3 al coneixement art\u00edstic, cultural, ling\u00fc\u00edstic i acad\u00e8mic dels pa\u00efsos \u00e0rabs. S'ofereix per a recon\u00e8ixer la complexitat i riquesa cultural i estr\u00e8nyer un vincle transmediterr\u00e1neo que desconstrueixi la mirada colonial orientalizante.\r\n\r\nEn aquesta primera etapa de 3 sessions s'abordaran diferents aspectes vinculats a les danses, les m\u00fasiques i les lleng\u00fces, oferint una introducci\u00f3 general, encara que no exhaustiva, sobre el que definim com a \u201ccultura \u00e0rab\u201d.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h4><strong>programa<\/strong><\/h4>\r\n<h5>sessi\u00f3 1 - Introducci\u00f3 a la m\u00fasica \u00e0rab Maqam<\/h5>\r\n<strong>Dissabte 19 d'octubre de 2024 d'11.00 h a 14.00 h<\/strong>\r\n\r\nKhyam Allami presentar\u00e0 un panorama de les m\u00fasiques de la regi\u00f3 araboparlant. De manera m\u00e9s espec\u00edfica, s'aborda l'her\u00e8ncia del Maqam, la seva definici\u00f3 i les varietats i diversitat amb la qual s'utilitza aquest sistema originari del sud-oest i centre d'\u00c0sia i que constitueix tamb\u00e9 un element essencial de les m\u00fasiques del nord d'\u00c0frica i d'altres pa\u00efsos del continent afric\u00e0.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h5>sessi\u00f3 2 - Una mirada al m\u00f3n \u00e0rab a trav\u00e9s de les seves danses. Nacionalisme i postcolonialisme<\/h5>\r\n<strong>Dissabte 9 de novembre de 2024 de 12.00 h a 14.00 h<\/strong>\r\n\r\nMariem Guellouz realitza una introducci\u00f3 general sobre les particularitats d'alguns balls del m\u00f3n \u00e0rab, i que podrien representar les difer\u00e8ncies entre les 3 principals regions: sud-oest asi\u00e0tic, Golf i nord de \u00e1frica. De manera m\u00e9s espec\u00edfica, posa el focus en la cultura del ball del nord d'\u00c0frica, especialment Egipte i Tun\u00edsia.\r\n\r\nDes d'un enfocament feminista i decolonial, Mariem fa una performance\/lectura interactiva introduint a trav\u00e9s de la dansa la identitat immensa i complexa de la regi\u00f3, problematizando la mirada orientalista i colonial, i el seu paper fonamental en la desinformaci\u00f3 i la deshumanitzaci\u00f3 dels cossos \u00e0rabs i nord-africans.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h5>sessi\u00f3 3 - L'\u00e0rab, un mosaic de lleng\u00fces<\/h5>\r\n<strong>Dissabte 30 de novembre de 2024 de 12.00 h a 14.00 h<\/strong>\r\n\r\nMiguel Jelelaty presenta una introducci\u00f3 sobre els \u00abdialectes\u00bb, \u00abvariants\u00bb o \u00ablleng\u00fces\u00bb \u00e0rabs, i l'anomenat \u00ab\u00e0rab modern est\u00e0ndard\u00bb. Com definir\u00edem les lleng\u00fces \u00e0rabs i els pobles arabohablantes? Qu\u00e8 implica llavors dir \u00abM\u00f3n \u00c0rab\u00bb? Com desconstruir una percepci\u00f3 esbiaixada que redueix a centenars de milions de persones a una massa uniforme amb una identitat monol\u00edtica desprove\u00efda de la seva complexitat i riquesa? En aquesta tercera sessi\u00f3, s'aborden els matisos, les difer\u00e8ncies i la relaci\u00f3 que mantenen els pobles de la regi\u00f3 amb les seves identitats ling\u00fc\u00edstiques i nacionals.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h4><strong>bios<\/strong><\/h4>\r\n<strong>Sassouki Salma<\/strong>\u00a0\u00e9s tunisiana resident a Barcelona; titulada d'una llicenciatura i un m\u00e0ster en mediaci\u00f3 cultural en la Sorbona Nova, i d'un m\u00e0ster en cooperaci\u00f3 art\u00edstica internacional a Par\u00eds 8. Al llarg de la seva carrera es va dedicar principalment a la producci\u00f3 i difusi\u00f3 de les escenes culturals, art\u00edstiques i feministes interseccionals del Nord d'\u00c0frica i de l'Orient Mitj\u00e0.\r\n\r\n<strong>Khyam Allami\u00a0<\/strong>\u00e9s un m\u00fasic multiinstrumentista iraqui\u00e0, compositor, investigador i fundador de Nawa Recordings. La seva recerca i pr\u00e0ctica art\u00edstiques exploren la composici\u00f3 experimental i la improvisaci\u00f3 basades i inspirades en els fonaments de la m\u00fasica i la cultura \u00e0rab.\r\n\r\n<strong>Mariem Guellouz<\/strong>\u00a0va n\u00e9ixer a Tun\u00edsia i \u00e9s investigadora, performer i ballarina especialitzada en Danses del m\u00f3n \u00e0rab. \u00c9s professora titular universit\u00e0ria de socioling\u00fc\u00edstica en la universitat de \u201cParis Cit\u00e9\u201d, i treballa sobre el discurs militant com performance social i pol\u00edtica. El seu treball tendeix a q\u00fcestionar l'aspecte contemporani de les danses \u00e0rabs, interpretant-les d'un mode h\u00edbrid que vincula text, imatge i cos. Mariem \u00e9s tamb\u00e9 investigadora i professora, i combina la seva recerca te\u00f2rica amb la interpretaci\u00f3 art\u00edstica, posant en escena i en ball els arxius, textos i fonts sobre els quals treballa com a investigadora. La seva recerca art\u00edstica se centra en una hist\u00f2ria postcolonial i feminista de la dansa oriental i \u00e0rab.\r\n\r\n<strong>Miguel Jelelaty<\/strong>\u00a0va ser professor d'interpretaci\u00f3 de confer\u00e8ncia a la Universitat Pompeu Fabra entre 2006 i 2012. Imparteix des de 2014 el m\u00f2dul de \u00abM\u00f3n \u00e0rab\u00bb en el m\u00e0ster de Protocol de la Universitat Ramon Llull. Ha donat seminaris d'interpretaci\u00f3 en la Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise donis Traducteurs i d'orat\u00f2ria i persuasi\u00f3 a la Tolosa Business School. Ha publicat diversos articles sobre llengua i societat en el Centre Virtual Cervantes i La Llanterna del Traductor. \u00c9s baix-bar\u00edton, parla set idiomes, la seva llengua materna \u00e9s l'\u00e0rab llevant\u00ed septentrional (variant libanesa) i somia amb morir en una illa grega.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\nAquesta activitat, coordinada per Sassouki Salma i Raquel \u00c1lamo, t\u00e9 lloc en el marc de la nostra col\u00b7laboraci\u00f3 amb\u00a0<strong>TEJA<\/strong>, una xarxa d'espais culturals que s'ha creat per donar suport a situacions d'emerg\u00e8ncia del sector art\u00edstic i cultural i dels quals formem part.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\nSi tens alguna necessitat o pregunta en relaci\u00f3 a l'accessibilitat d'aquesta activitat visita la nostra p\u00e0gina\u00a0<a href=\"https:\/\/laescocesa.org\/ca\/La%20Escocesa\/accessibilitat\">d'acc\u00e9s a La Escocesa<\/a>","desc_es":"<h2>\u0627\u0632\u0647\u064e\u0631 \u0627\u0644\u0634\u064e\u0651\u062c\u0631\u064f \u0648 \u0627\u0632\u0647\u064e\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0645\u0631\u064f \u0641\u064a \u0632\u064e\u0647\u0652\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062f\u064f\u0651\u0646\u064a\u0627 \u0641\u0627\u0632\u0652\u062f\u064e\u0647\u064e\u0631\u064e\u062a \u0627\u0644\u062d\u064e\u064a\u0627\u0629.<\/h2>\r\n&nbsp;\r\n\r\nNo es producto del azar que la palabra azar exista en espa\u00f1ol, no es al azar que este idioma abarca una identidad \u00e1rabe evidente conservada por las miles de palabras \u00e1rabes, y no es un azar que desapareciera esta evidencia del imaginario colectivo.\r\n\r\nAzar (del \u00e1rabe Azahar-\u0627\u0644\u0632\u0647\u0631) significa flores y su significado \u201ccasualidad\u201d nos viene de un juego de azar cuyos dados iban decorados con una flor de azahar en la cara que decid\u00eda tu fortuna.\r\n\r\nCoordinado por Sassouki Salma, productora y mediadora cultural tunecina residente en Barcelona, AZAR se propone como un espacio de intercambio en relaci\u00f3n al conocimiento art\u00edstico, cultural, ling\u00fc\u00edstico y acad\u00e9mico de los pa\u00edses \u00e1rabes. Se ofrece para reconocer la complejidad y riqueza cultural y estrechar un v\u00ednculo transmediterr\u00e1neo que deconstruya la mirada colonial orientalizante.\r\n\r\nEn esta primera etapa de 3 sesiones, se abordar\u00e1n distintos aspectos vinculados a las danzas, las m\u00fasicas y las lenguas, ofreciendo una introducci\u00f3n general, aunque no exhaustiva, sobre lo que definimos como \u201ccultura \u00e1rabe\u201d.\r\n<h4><strong>programa<\/strong><\/h4>\r\n<h5>sesi\u00f3n 1 - Introducci\u00f3n a la m\u00fasica \u00e1rabe Maqam<\/h5>\r\n<strong>S\u00e1bado 19 de octubre de 2024 de 11:00 h a 14:00 h<\/strong>\r\n\r\nKhyam Allami presentar\u00e1 un panorama de las m\u00fasicas de la regi\u00f3n araboparlante. De manera m\u00e1s espec\u00edfica, se aborda la herencia del Maqam, su definici\u00f3n y las variedades y diversidad con la que se utiliza este sistema originario del suroeste y centro de Asia y que constituye tambi\u00e9n un elemento esencial de las m\u00fasicas del norte de \u00c1frica y de otros pa\u00edses del continente africano.\r\n<h5>sesi\u00f3n 2 - Una mirada al mundo \u00e1rabe a trav\u00e9s de sus danzas. Nacionalismo y poscolonialismo<\/h5>\r\n<strong>S\u00e1bado 9 de noviembre de 2024 de 12:00 h a 14:00 h<\/strong>\r\n\r\nMariem Guellouz realiza una introducci\u00f3n general sobre las particularidades de algunos bailes del mundo \u00e1rabe, y que podr\u00edan representar las diferencias entre las 3 principales regiones: suroeste asi\u00e1tico, Golfo y norte de \u00e1frica. De manera m\u00e1s espec\u00edfica, pone el foco en la cultura del baile del norte de \u00c1frica, especialmente Egipto y T\u00fanez.\r\n\r\nDesde un enfoque feminista y decolonial, Mariem hace una performance\/lectura interactiva introduciendo a trav\u00e9s de la danza la identidad inmensa y compleja de la regi\u00f3n, problematizando la mirada orientalista y colonial, y su papel fundamental en la desinformaci\u00f3n y la deshumanizaci\u00f3n de los cuerpos \u00e1rabes y norteafricanos.\r\n<h5>sesi\u00f3n 3 - El \u00e1rabe, un mosaico de lenguas<\/h5>\r\n<strong>S\u00e1bado 30 de noviembre de 2024 de 12:00 h a 14:00 h<\/strong>\r\n\r\nMiguel Jelelaty presenta una introducci\u00f3n sobre los \u00abdialectos\u00bb, \u00abvariantes\u00bb o \u00ablenguas\u00bb \u00e1rabes, y el llamado \u00ab\u00e1rabe moderno est\u00e1ndar\u00bb. \u00bfC\u00f3mo definir\u00edamos las lenguas \u00e1rabes y los pueblos arabohablantes? \u00bfQu\u00e9 implica entonces decir \u00abMundo \u00c1rabe\u00bb? \u00bfC\u00f3mo deconstruir una percepci\u00f3n sesgada que reduce a cientos de millones de personas a una masa uniforme con una identidad monol\u00edtica desprovista de su complejidad y riqueza? En esta tercera sesi\u00f3n, se abordan los matices, las diferencias y la relaci\u00f3n que mantienen los pueblos de la regi\u00f3n con sus identidades ling\u00fc\u00edsticas y nacionales.\r\n<h4><strong>bios<\/strong><\/h4>\r\n<strong>Sassouki Salma\u00a0<\/strong>es tunecina residente en Barcelona; titulada de una licenciatura y un ma\u0301ster en mediacio\u0301n cultural en la Sorbona Nueva, y de un ma\u0301ster en cooperacio\u0301n arti\u0301stica internacional en Pari\u0301s 8. A lo largo de su carrera se dedico\u0301 principalmente a la produccio\u0301n y difusio\u0301n de las escenas culturales, arti\u0301sticas y feministas interseccionales del Norte de A\u0301frica y del Oriente Medio.\r\n\r\n<strong>Khyam Allami\u00a0<\/strong>es un m\u00fasico multiinstrumentista iraqu\u00ed, compositor, investigador y fundador de Nawa Recordings. Su investigaci\u00f3n y pr\u00e1ctica art\u00edsticas exploran la composici\u00f3n experimental y la improvisaci\u00f3n basadas e inspiradas en los fundamentos de la m\u00fasica y la cultura \u00e1rabe.\r\n\r\n<strong>Mariem Guellouz\u00a0<\/strong>naci\u00f3 en T\u00fanez y es investigadora, performer y bailarina especializada en Danzas del mundo \u00e1rabe. Es profesora titular universitaria de socioling\u00fc\u00edstica en la universidad de \u201cParis Cit\u00e9\u201d, y trabaja sobre el discurso militante como performance social y pol\u00edtica. Su trabajo tiende a cuestionar el aspecto contempor\u00e1neo de las danzas \u00e1rabes, interpret\u00e1ndolas de un modo h\u00edbrido que vincula texto, imagen y cuerpo. Mariem es tambi\u00e9n investigadora y profesora, y combina su investigaci\u00f3n te\u00f3rica con la interpretaci\u00f3n art\u00edstica, poniendo en escena y en baile los archivos, textos y fuentes sobre los que trabaja como investigadora. Su investigaci\u00f3n art\u00edstica se centra en una historia poscolonial y feminista de la danza oriental y \u00e1rabe.\r\n\r\n<strong>Miguel Jelelaty<\/strong>\u00a0fue profesor de interpretaci\u00f3n de conferencia en la Universitat Pompeu Fabra entre 2006 y 2012. Imparte desde 2014 el m\u00f3dulo de \u00abMundo \u00e1rabe\u00bb en el m\u00e1ster de Protocolo de la Universitat Ramon Llull. Ha dado seminarios de interpretaci\u00f3n en la Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise des Traducteurs y de oratoria y persuasi\u00f3n en la Toulouse Business School. Ha publicado varios art\u00edculos sobre lengua y sociedad en el Centro Virtual Cervantes y La Linterna del Traductor. Es bajo-bar\u00edtono, habla siete idiomas, su lengua materna es el \u00e1rabe levantino septentrional (variante libanesa) y sue\u00f1a con morir en una isla griega.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\nEsta actividad, coordinada por Sassouki Salma y Raquel \u00c1lamo, se realiza en el marco de nuestra colaboraci\u00f3n con\u00a0<strong>TEJA<\/strong>, red de espacios culturales que ha sido creada en apoyo a situaciones de emergencia desde el sector art\u00edstico y cultural y de la que somos parte.\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\nSi tienes alguna necesidad o pregunta en relaci\u00f3n a la accesibilidad de esta actividad, visita nuestra p\u00e1gina d\"acceso a La Escocesa\" haciendo clic\u00a0<a href=\"https:\/\/laescocesa.org\/es\/La%20Escocesa\/accesibilidad\">aqui<\/a>","desc_en":"<h2>\u0627\u0632\u0647\u064e\u0631 \u0627\u0644\u0634\u064e\u0651\u062c\u0631\u064f \u0648 \u0627\u0632\u0647\u064e\u0631 \u0627\u0644\u0642\u0645\u0631\u064f \u0641\u064a \u0632\u064e\u0647\u0652\u0631\u0629 \u0627\u0644\u062f\u064f\u0651\u0646\u064a\u0627 \u0641\u0627\u0632\u0652\u062f\u064e\u0647\u064e\u0631\u064e\u062a \u0627\u0644\u062d\u064e\u064a\u0627\u0629<\/h2>\r\n&nbsp;\r\n\r\nIt is not coincidence that the word azar exists in Spanish, it is not coincidence that this language embraces an obvious Arabic identity preserved by the thousands of Arabic words, and it is not coincidence that this evidence disappeared from the collective imagination.\r\n\r\nAzar (from the Arabic Azahar-\u0627\u0644\u0632\u0647\u0631) means flowers and its meaning \"chance\" comes from a game of chance whose dice were decorated with an orange blossom on the face that decided your fortune.\r\n\r\nCoordinated by Sassouki Salma, a Tunisian producer and cultural mediator living in Barcelona, AZAR is proposed as a space for exchange in relation to artistic, cultural, linguistic and academic knowledge of Arab countries. It is offered in order to recognise the complexity and cultural richness and to strengthen a trans-Mediterranean link that deconstructs the orientalising colonial gaze.\r\n\r\nIn this first stage of 3 sessions, different aspects linked to dances, music and languages will be dealt with, offering a general, though not exhaustive, introduction to what we define as \"Arab culture\".\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h4><strong>programm<\/strong><\/h4>\r\n<h5>session 1 - Introduction to Arabic Maqam music<\/h5>\r\n<strong>Saturday 19 October 2024 from 11:00 pm to 2:00 pm<\/strong>\r\n\r\nKhyam Allami will present an overview of the music of the Arabic-speaking region. More specifically, the heritage of the Maqam, its definition and the varieties and diversity with which this system, which originated in Southwest and Central Asia and which is also an essential element of the music of North Africa and other countries on the African continent, is used, will be discussed.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h5>session 2 - A look at the Arab world through its dances. Nationalism and post-colonialism<\/h5>\r\n<strong>Saturday, 9 November 2024 from 12:00 to 14:00 h<\/strong>\r\n\r\nMariem Guellouz gives a general introduction to the particularities of certain dances of the Arab world, which could represent the differences between the 3 main regions: South-West Asia, the Gulf and North Africa. More specifically, she focuses on the dance culture of North Africa, especially Egypt and Tunisia.\r\n\r\nFrom a feminist and decolonial approach, Mariem makes an interactive performance\/reading introducing through dance the immense and complex identity of the region, problematising the orientalist and colonial gaze, and its fundamental role in the misinformation and dehumanisation of Arab and North African bodies.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h5>session 3 - Arabic, a mosaic of languages<\/h5>\r\n<strong>Saturday 30 November 2024 from 12:00 pm to 2:00 pm<\/strong>\r\n\r\nMiguel Jelelaty presents an introduction on Arabic \"dialects\", \"variants\" or \"languages\", and the so-called \"Modern Standard Arabic\". How do we define Arab languages and Arabic-speaking peoples, what does it mean to say \"Arab World\", how do we deconstruct a biased perception that reduces hundreds of millions of people to a uniform mass with a monolithic identity devoid of its complexity and richness? This third session addresses the nuances, differences and the relationship between the peoples of the region and their linguistic and national identities.\r\n\r\n&nbsp;\r\n<h4><strong>bios<\/strong><\/h4>\r\nSassouki Salma is Tunisian and lives in Barcelona; she holds a BA and MA in cultural mediation from the Sorbonne Nouvelle and an MA in international artistic cooperation from Paris 8. Throughout her career, she has mainly been involved in the production and dissemination of the cultural, artistic and intersectional feminist scenes of North Africa and the Middle East.\r\n\r\nKhyam Allami is an Iraqi multi-instrumentalist musician, composer, researcher and founder of Nawa Recordings. Her research and artistic practice explores experimental composition and improvisation based on and inspired by the fundamentals of Arab music and culture.\r\n\r\nMariem Guellouz was born in Tunisia and is a researcher, performer and dancer specialising in dances of the Arab world. She is a university lecturer in sociolinguistics at the University of Paris Cit\u00e9, and works on militant discourse as a social and political performance. Her work tends to question the contemporary aspect of Arab dances, interpreting them in a hybrid way that links text, image and body. Mariem is also a researcher and teacher, and combines her theoretical research with artistic performance, staging and dancing the archives, texts and sources she works on as a researcher. Her artistic research focuses on a post-colonial and feminist history of Oriental and Arab dance.\r\n\r\nMiguel Jelelaty was a lecturer in conference performance at the Universitat Pompeu Fabra between 2006 and 2012. Since 2014, he has been teaching the \"Arab World\" module in the Master's degree in Protocol at the Universitat Ramon Llull. She has given seminars on interpreting at the Soci\u00e9t\u00e9 Fran\u00e7aise des Traducteurs and on public speaking and persuasion at the Toulouse Business School. He has published several articles on language and society in the Centro Virtual Cervantes and La Linterna del Traductor. He is a bass-baritone, speaks seven languages, his mother tongue is Northern Levantine Arabic (Lebanese variant) and dreams of dying on a Greek island.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\nThis activity, coordinated by Sassouki Salma and Raquel \u00c1lamo, takes place in the framework of our collaboration with TEJA, a network of cultural spaces that has been created to support emergency situations from the artistic and cultural sector and of which we are part.\r\n\r\n&nbsp;\r\n\r\n<hr \/>\r\n\r\nIf you have any needs or questions regarding the accessibility of this activity visit the section\u00a0<a href=\"https:\/\/laescocesa.org\/en\/La%20Escocesa\/accessibility\">access La Escocesa<\/a>","event_category":306,"event_show_only_own_date":false,"_event_confirmed":true,"_event_public":true,"_event_free":true,"_event_price-min":"","_event_price-max":"","_event_web_ca":"https:\/\/laescocesa.org\/ca\/view\/azar%253Agrupd%25E2%2580%2599estudis\/3857","_event_web_es":"https:\/\/laescocesa.org\/es\/view\/azar%253Agrupode\/3857","_event_web_en":"https:\/\/laescocesa.org\/en\/view\/azar%253Aarabstudies\/3857","event_contact_email":"info@laescocesa.org","event_apply_email":"https:\/\/usem.liberaforms.org\/grupodeestudiosarabes","is_online_event":false,"is_art_nou_event":false,"is_bgw_event":false,"date_text":"","register_deadline":null,"altres_organitzadors":""},"abe_event_venue":"La Escocesa","abe_event_category":"Trobada","start":"2024-10-19 15:00:00","end":"2024-10-19 16:00:00","schedule":"custom","schedule_meta":"","frequency":1,"all_day":0,"until":"2024-10-19 15:00:00","include":["2024-11-09 15:00:00","2024-11-30 15:00:00"],"exclude":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/events\/42076","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/events"}],"about":[{"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/event"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/65"}],"occurrences":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/events\/42076\/occurrences"}],"acf:term":[{"embeddable":true,"taxonomy":"event-category","href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/event-category\/306"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media\/42077"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42076"}],"wp:term":[{"taxonomy":"event-venue","embeddable":true,"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/event-venues?post=42076"},{"taxonomy":"event-tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/graf.cat\/en\/wp-json\/wp\/v2\/event-tags?post=42076"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}